Escritoras contemporáneas

Entrevistas a escritoras realizadas por estudiantes de Hunter College

Marisa Russo

|

Entrevista de Brayan Castro

MR-Este título abre mi universo poético, donde las raíces evocan memoria, arraigo y la conexión con mis historias personales y las tradiciones, mientras que el cielo representa posibilidades infinitas y la expansión de lo humano. Mi padre, un científico forestal, me enseñó a llamar a los árboles por su nombre, ayudándome a comprender el entramado que conecta lo visible con lo invisible en la naturaleza. Mi madre, por su parte, me mostró el poder del lenguaje a través de los cuentos que inventaba cada noche.

Como expreso en Rizoma del encantador, “debajo de este parque hay otro parque. Aprendí que el cielo inicia en el entramado de raíces”. Estos versos revelan cómo mi escritura dialoga con el pensamiento rizomático de Gilles Deleuze y Félix Guattari, donde las raíces no solo sostienen el peso de la tierra, sino que se expanden en múltiples direcciones, creando conexiones inesperadas y abriendo territorios que desafían las jerarquías. Mis poemas, al igual que los rizomas, se despliegan como mapas que no se agotan, invitando al lector a trazar sus propios caminos en ese entramado de significados.

MR-La naturaleza en mi poesía no actúa solo como un escenario, sino como un espacio vivo donde lo humano y lo natural establecen un diálogo constante. En Madison Square Park, observé durante meses cómo una pareja interactuaba con las ardillas y las palomas. Escribí: “Las ardillas del Madison Square Park reconocen los pasos de Harley y Lucy entre los miles de ecos”. Este poema refleja cómo los detalles más cotidianos en la naturaleza adquieren una dimensión simbólica que conecta el yo poético con su entorno.

Para mí, la naturaleza no existe únicamente como un lugar físico, sino como un espejo que revela la forma en que habitamos el mundo. Mis poemas buscan capturar esos instantes efímeros donde lo simple se transforma en revelación, mostrando cómo lo pasajero puede cobrar un significado renovado y profundo. De este modo, la naturaleza se convierte en un espacio de reflexión y creación, donde los paisajes y sus ecos se enlazan con las emociones y las preguntas del yo poético.

Concibo el lenguaje como un terreno fértil donde planto imágenes y dejo que las palabras crezcan como raíces que buscan abrazar el cielo. Me identifico con una arquitecta paisajista, como Frederick Law Olmsted y Calvert Vaux, creadores de Central Park y Prospect Park. Así como ellos diseñaron parques que invitan al encuentro, yo construyo poemarios conceptuales.

Antes de escribir el primer verso, imagino la estructura del poemario como jardines interconectados, donde cada poema dialoga con los demás para formar un todo armonioso. Como expreso en Central Park, “La primavera tarda. Busco la salida de este poema”. Estos versos reflejan cómo mi proceso creativo combina planificación y espontaneidad. Para mí, cada poema es una travesía que invita al lector a recorrerla, descubrirla y conectarla con el entramado mayor.

MR-Concibo la memoria como un acto de constante “lenguajeo”, como lo definen Maturana y Varela, donde lo vivido se transforma en un sistema dinámico que resignifica el pasado al dialogar con el presente. En Tríptico del rumor, “llovían los jacarandás, sabían que no volveríamos” refleja ese conflicto del yo poético, que interroga lo que fue mientras busca darle forma a lo que persiste.

Este lenguaje de la memoria no se limita a guardar imágenes, sino que convierte los recuerdos en semillas de figuras literarias capaces de generar nuevas dimensiones de significado. Mis versos permiten que la memoria dialogue con el tiempo, no para fijarlo, sino para crear un espacio multidimensional donde lo efímero se convierta en algo que respire hacia el pasado y hacia el futuro.

La memoria en mi poesía no es solo un archivo, sino una fuerza transformadora que abre caminos entre el lector y el poema, invitándolos a descubrir ecos de sus propias vivencias.

MR-La lectura y la escritura son actos inseparables en mi práctica creativa. Leer textos críticos, filosóficos, narrativos y poéticos amplía mi percepción del lenguaje como un espacio de diálogo y construcción. Mi ritual consiste en tomar plena conciencia de lo que Bajtín llama la “estética de la creación verbal”, donde cada palabra no solo comunica, sino que participa en un universo de relaciones y significados.

Observo también los detalles del entorno cotidiano, dejándolos transformarse en símbolos poéticos. Como expreso en Paisaje con trampa, “le susurré a un lago: ‘eres parte de mi creación.’” Este proceso reflexivo me permite convertir lo simple en trascendental, dejando que la poesía sea un puente que conecta el pensamiento con el lenguaje y lo íntimo con lo universal.

MR-La poesía fluye en el ser humano de formas insólitas. No siempre se presenta en maneras tradicionales o publicadas, pero habita en otras expresiones que conservan su capacidad de conectar profundamente con lo esencial. Algunos dicen que la poesía debe doler, y yo creo que, a veces, hay que crear la herida para que sangre el lenguaje. Para mí, la poesía ha sido el bálsamo que sana esas heridas y al mismo tiempo me devuelve al lenguaje como refugio, como un espacio donde lo íntimo y lo universal encuentran su sincronicidad.

La poesía tiene el poder de transformar lo efímero en eterno, de mostrarnos quiénes somos y revelarnos las posibilidades de lo que podemos llegar a ser. En un mundo fragmentado, donde las conexiones parecen desvanecerse, la poesía actúa como un puente, un lugar donde el caos se convierte en sentido y donde las voces individuales encuentran eco en algo más amplio. Para mí, la poesía es esa chifladura que le da magia a mi vida, que organiza el desorden del lenguaje y lo convierte en arte. Es un recordatorio de que, incluso en las formas más inesperadas, el lenguaje tiene la capacidad de sanar, de crear y de trascender.


1 response to “Marisa Russo”

  1. Hector Geager Avatar
    Hector Geager

    Excelente entrevista a una de las poetas más excepcionales de Hispanoamérica!!!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *